ashamed と embarrassed の違いを教えてください

安いオンライン英会話を探している方におすすめ!
オンライン英会話「ぐんぐん英会話」無料体験日記

ashamed と embarrassed の違いを教えてください

ashamed, embarrassed, 日本語訳すると恥ずかしいという意味ですが、違いがあります。

 

 

ashamed

 

I was ashamed of my children's behavior.
私の子供のふるまいを恥じた。

 

He felt ashamed of having spoken so cruelly.
彼はとてもひどいことを言ってしまい恥ずかしがった。

 

ashamed は、深刻に恥ずかしい、罪悪感があって恥ずかしいという意味です。

 

 

embarrassed

 

I'm so embarrassed to tell my parents I have a girlfriend.
ガールフレンドができたと親に言うのがとても恥ずかしいです。

 

I'm embarrassed to go to my doctor about my depression.
うつ病で医者のところに行くのが恥ずかしいです。

 

きまり悪い、ちょっとした失敗をしてしまった恥ずかしさです。