英語で丁寧に誘う表現

安いオンライン英会話を探している方におすすめ!
オンライン英会話「ぐんぐん英会話」無料体験日記

英語で丁寧に誘う表現を教えてください

誘う

 

丁寧に誘う表現のポイントは、
相手の都合を考え、「相手の返事を待つ」言い方をすることです。

 

Do you want to ... ?

 

... しない?

 

直訳すると、... したい?という意味で、誘う場合は ... しない?
になります。

 

カジュアルな表現で、友達や親しい人に対して使います。

 

Do you want to go to dinner with me?
私と一緒にディナーに行かない?

 

Do you want to have a glass of beer?
ビール飲まない?

 

Will you ... ?

 

... してくれませんか?

 

Will you go to the museum with me?
私と一緒に美術館に行ってくれませんか?

 

Would you like to ... ?

 

よかったら、... しませんか?

 

Would you like to ... は、Will you ... ? が、
相手の意志を確認する表現になったもので、Will you ... ? よりも丁寧な表現です。

 

Would you like to go to the concert with me?
よかったら、私と一緒にコンサートに行きませんか?

 

I was wondering if you ... ?

よかったら、... していただけないかと思っていたのですが?
よかったら、... してもらえないかと思っていたのですが?

 

かなり丁寧な表現です。

 

特に丁寧に誘いたいとき、礼儀正しく誘いたいときに使います。

 

 

I was wondering
... 思っていたんですが

 

今、... してくれないだろうかと思ってるのではなく、過去に、... してくれないだろうかと考えていたので、
過去形 was になります。

 

 

I was wondering if you would like to go to the movies with me?
よかったら、映画に一緒に行ってもらえないかと思っていたのですが?

 

 

※注意※ Let's は丁寧では無い

 

Let's ... !
... しよう! ... しようよ!

 

かなり親しい間柄でない限り、使わない方がよいでしょう。