英語で「頼む」丁寧な言い方を教えてください

英語で「頼む」丁寧な言い方を教えてください

 

丁寧な頼み方

海外旅行では、ホテルやレストラン、ショッピングなどで相手に何かを頼む機会はよくありますよね。

 

適切な「頼む」言い方を紹介します。

Could you ~?

意味は、あなたは~できますでしょうか?
~して頂けませんか?

 

Could you tell me your e-mail address?
あなたのメールアドレスを教えて頂けますか?

 

通常はCould you~? を使えばOKです!

Could you ~, please?

Could you ~ + , please で、より丁寧な言い方になります。
pleaseは文の最後に付けます。

 

Could you tell me your e-mail address, please?
あなたのメールアドレスを教えて頂けませんでしょうか?

"Please,~" はあまり丁寧ではない

Please,を付けても、丁寧な言い方になるとは限りません。
しかし、失礼な言い方でもありません。

 

なぜあまり丁寧ではないかと言うと、"~?" という疑問形では無いからです。

 

Tell me your e-mail address, please.
メールアドレスを教えて。

 

上記例文は、命令形 + please になっていますよね。

 

please はこういう時に使うのが適切です。

 

Would you like a coffee?
コーヒーはいかがですか?

 

Yes, please.
はい、お願いします。

 

断る場合は

 

No, thank you.
いいえ、結構です。

Please,~の方が通じる場合もある

Could you~?というと、相手に通じないことがあります。
そのような場合は、Please,~でOKです。

 

時と場合によってCould you~?とPlease,を使い分ければいいと思いますよ!