英語で「頼む」丁寧な言い方
海外旅行では、ホテルやレストラン、ショッピングなどで相手に何かを頼む機会はよくありますよね。
適切な「頼む」言い方を紹介します。
Could you 〜?
意味は、あなたは〜できますでしょうか?
〜して頂けませんか?
Could you tell me your e-mail address?
あなたのメールアドレスを教えて頂けますか?
通常はCould you〜? を使えばOKです!
Could you 〜, please?
Could you 〜 + , please で、より丁寧な言い方になります。
pleaseは文の最後に付けます。
Could you tell me your e-mail address, please?
あなたのメールアドレスを教えて頂けませんでしょうか?
"Please,〜" はあまり丁寧ではない
Please,を付けても、丁寧な言い方になるとは限りません。
しかし、失礼な言い方でもありません。
なぜあまり丁寧ではないかと言うと、"〜?" という疑問形では無いからです。
Tell me your e-mail address, please.
メールアドレスを教えて。
上記例文は、命令形 + please になっていますよね。
please はこういう時に使うのが適切です。
Would you like a coffee?
コーヒーはいかがですか?
Yes, please.
はい、お願いします。
断る場合は
No, thankv you.
いいえ、結構です。
Please,〜の方が通じる場合もある
Could you〜?というと、相手に通じないことがあります。
そのような場合は、Please,〜でOKです。
時と場合によってCould you〜?とPlease,を使い分ければいいと思いますよ!