「いいねしてね」は英語でどう言う?自然な言い方とスラング表現を解説

「いいねしてね」は英語でどう言う?自然な言い方とスラング表現を解説

「いいねしてね」は英語でどう言う?自然な言い方とスラング表現を解説

SNSでよく使う「いいねしてね」。英語ではそのまま直訳できそうで、実は表現の選び方が重要です。
ネイティブが使う自然な言い方を分かりやすく解説します。

「いいね」を押すは英語で何と言う?

基本表現はとてもシンプルです。

  • like(いいねする)
  • hit like(いいねを押す)

Please like this post.
(この投稿にいいねしてください)
Hit the like button!
(いいねボタン押して!)

 

「like」は最も基本で、どのSNSでも通じます。

「いいねしてね」を自然に言う方法

日本語の「〜してね」はやわらかい依頼表現です。
英語では命令形でもカジュアルに聞こえるため、以下の表現がよく使われます。

 

Like this post!
(いいねしてね!)
Give it a like!
(いいねしてね!)
Don’t forget to like!
(いいねするの忘れないでね!)

 

「Please」はややフォーマルなので、SNSでは省略するのが自然です。

インスタでよく使う表現


Instagramなどでは、さらにカジュアルな言い方が主流です。

 

Double tap if you like it!
(気に入ったらダブルタップしてね)
Tap ❤️ if you agree!
(いいと思ったらハート押してね)

 

Instagramでは「double tap」が非常に一般的です。

ネイティブが使うスラング表現

より自然で親しみやすい表現を使うなら、スラングも押さえておきましょう。

 

Show some love ❤️
(いいねして応援して)
Drop a like!
(いいねして!)
Smash the like button!
(ガンガンいいねして!)

 

「smash」はYouTubeなどでよく使われる強調表現です。

カジュアルとフォーマルの違い

英語では、場面によってトーンを変えることも重要です。

 

カジュアル(SNS向け)

  • Like this!
  • Drop a like!

少し丁寧

  • Please like this post.

 

SNSでは基本的にカジュアルで問題ありません。

よくあるNG例

❌ Please press good button
→ 不自然で通じない

 

❌ Push like
→ ネイティブはあまり使わない

 

「like」をそのまま動詞として使うのが正解です。

すぐ使える例文まとめ

Like if you agree!
(賛成ならいいねして!)
Don’t forget to like and follow!
(いいねとフォローも忘れずに!)
Double tap if you love this!
(気に入ったらダブルタップ!)

 

  • 「いいね」は like が基本
  • インスタでは double tap が自然
  • スラングは show some love / smash が人気

 

難しく考えず、「like」を中心に覚えれば、ネイティブに近い表現が使えます。